1997年
Manpower Inc.,with 560,000 workers,is the world’s largest temporary employment agency.Every morning,its people 41 into the offices and factories of America,seeking a day’s work for a day’s pay.One day at a time.42 industrial giants like General Motors and IBM struggle to survive 43reducing the number of employees,Manpower,based in Milwaukee,Wisconsin,is booming.
44its economy continues to recover,the US is increasingly becoming a nation of parttimers and temporary workers.This“45” work force is the most important46in American business today,and it is47changing the relationship between people and their jobs.The phenomenon provides a way for companies to remain globally competitive48avoiding market cycles and the growing burdens49by employment rules,health care costs and pension plans.For workers it can mean an end to the security,benefits and sense of 50that came from being a loyal employee.
41.A.swarm B.stride C.separate D.slip
42.A.For B.Because C.As D.Since
43.A.from B.in C.on D.by
44.A.Even though B.Now that C.If only D.Provided that
45.A.durable B.disposable C.available D.transferable
46.A.approach B.flow C.fashion D.trend
47.A.instantly B.reversely C.fundamentally D.sufficiently
48.A.but B.while C.and D.whereas
49.A.imposed B.restricted C.illustrated D.confined
50.A.excitement B.conviction C.enthusiasm D.importance
答案解析
41.A.swarm
本题测试语义搭配。文章第1句就谈到Manpower Inc. 有56万职工,是世界上最大的临时就业机构。因而每天早晨这些工人向工厂和办公室蜂拥而进。可见,swarm (=be present in large numbers; move in a swarm)群集;蜂拥而入,最合题意。stride (=walk with long steps)大步行走,与文章上下文的情景不符。slip (=move slided, smoothly, or unnoticed) 滑动;溜走。slip into a dress 匆忙地穿衣。separate 分开,分离,后常接from。 可见,slip 和separate都不能入选。
42. C.As
本题测试语篇中的逻辑搭配。从上下文意思看,空白处需要一个引导时间状语从句的连接词,故As最为贴切,意为“当……时”。本句译文:当像通用汽车公司和国际商用机器公司这样的工业巨头通过减员以求生存时,Manpower Inc. 正在蓬勃发展。可见,主从句之间的逻辑联系并非是因果关系,所以since和because均被排除。for引导分句可以表示附加说明原因,往往置于第一分句之后,并用逗号分开。例如:He shook his head, for he thought differently. (他摇摇头,因为他有异议)。
43. D.by
通过某种行为达到某种目的,只能用介词by。
44.A.Even though
由于“经济复杂”与“工作临时化”之间不存在因果关系,所以Now that(既然),If only(只要……就……)及Provided that(如果……就……)不符合题意。
45. B.disposable
所选的词应该能说明“临时性工作”的性质。durable意为“耐用的”;disposable意为“可任意处置的”;available意为“可得到的”;transferable意为“可转移的”。由于要填的词加了引号,说明所用的词在这里有一点点夸张。比较disposable与transferable,前者要更贴切一些。
46. D.trend
本题测试语义搭配。approach接近;探讨;态度;方法,如:a correct approach to the subject研究这个问题的正确方法。flow流动;fashion(衣服)式样,时尚;trend(=tendency, general direction)趋势,潮流。按句意,这种随时可遣散的劳动力是当今美国企业经营的最重要的发展趋势。可见,空白处填入trend最为贴切。
47. C.fundamentally
instantly立即,立刻;reversely相反地;fundamentally根本上;sufficiently足够地。上文中的most important trend是关键的提示:既然是“最主要的动向”,其影响自然是“根本性的”。
48. B.while
本题测试逻辑意义上的结构搭配。while引导一个现在分词短语,表示伴随情况,意为“而同时”。but, and, whereas从语法结构上讲,均不能引导分词短语作状语。有的考生误选whereas,究其原因,可能是在表示对比意义时,while与whereas可以互换。例如:He was drinking orange juice while (=whereas) the rest of us drank whisky.
49.A.imposed
本题测试语义搭配。impose...on把……强加于……;restrict...to 把……限定(约束)在……;illustrate(用图或例子)说明,阐明;confine...to把……限制在……。从上下文的意思来看,雇工规章、医疗保健费用和养老金计划都会给企业增加负担,而雇用小时工和临时工,则企业可以摆脱这些负担。可见,最佳选择为A。
50. D.importance
本题测试语义搭配。本句译文:对于工人来说,这就意味着再也没有作为一个忠实的雇员所享有的安全感、福利待遇和自身价值感。可见,importance是最佳选择。excitement(激动,兴奋),conviction(深信;定罪),enthusiasm(热情、干劲),填入空白处均不能构成符合上下文逻辑意思的语义搭配。
译文
拥有雇员560,000人之众的劳动力公司,是世界上最大的临时就业机构。每天早晨,公司的员工纷纷涌向美国的机关和工厂,为拿到一天的报酬而寻找工作。一次就是一天。由于一些工业巨头,如通用汽车公司和国际商用机器公司都靠裁员谋求生存,因此,总部设在威斯康星州米尔沃基市的劳动力公司得以兴旺起来。
即使美国的经济继续恢复,全国的兼职人数和临时工的人数也还是在不断增加。这种“一次性”的就业大军是当今美国经济的最重要的趋势,而且它从根本上改变了个人与职业的关系。这种现象为这些公司开辟了一条道路,使其既不失国际竞争力,又可以不受市场周期的冲击,避免就业法规、医疗保健和养老金法案带来的日益增加的负担。对雇员而言,这将意味着不再享有保险、福利,不再具有作为一个忠实雇员所产生的使命感。